Tại Việt Nam, Kiên Giang là một tỉnh ven biển thuộc đồng bằng sông Cửu Long ở miền Nam Việt Nam, với phần lớn diện tích của tỉnh thuộc địa bàn tỉnh Rạch Giá trước đó. Đây là tỉnh có diện tích lớn nhất miền tây và lớn nhì ở miền nam (sau tỉnh Bình Phước). Tuy nhiên, cũng có thời kỳ toàn bộ diện tích tỉnh Kiên Giang ngày nay đều thuộc tỉnh Rạch Giá, bao gồm cả các vùng Hà Tiên và Phú Quốc. Trung tâm tỉnh là thành phố Rạch Giá, cách thành phố Hồ Chí Minh 250 km về phía Tây. Kiên Giang tiếp giáp Campuchia ở phía Bắc với đường biên giới dài 54 km và vịnh Thái Lan ở phía Tây có đường bờ biển dài hơn 200 km. Ngoài ra Kiên Giang có hơn 100 đảo lớn nhỏ ngoài biển.
Ngôn ngữ nước ngoài”, “ngôn ngữ chuyên ngành” ngày càng được nhắc tới như một yếu tố không thể thiếu trong quá trình tạo tiền đề cho hội nhập quốc tế. Do vậy, trong tình hình hiện nay, dịch vụ phiên dịch/thông dịch hay cụ thể hơn là người phiên dịch được coi là cầu nối quan trọng về ngôn ngữ, văn hóa và kinh tế giữa Việt Nam với các nước trên thế giới.
Bất kỳ một dự án, hợp tác kinh tế hay các cuộc đàm phán có thành công hay không phụ thuộc rất lớn vào khả năng truyền đạt nội dung của người phiên dịch, vì thế họ không những phải hiểu rõ được ngôn ngữ nguồn, văn hóa của người nói mà còn phải là người có trình độ chuyên môn sâu trong lĩnh vực đang được phiên dịch, là người có kinh nghiệm phiên dịch nhiều năm để có thể diễn đạt lại nội dung bằng ngôn ngữ đích một cách chuẩn xác, dễ hiểu, xúc tích nhất. Để đáp ứng mọi nhu cầu của thời đại, Dịch vụ phiên dịch tại Kiên Giang đã ra đời với đội ngũ phiên dịch viên chất lượng, uy tín thỏa mãn mọi yêu cầu của quý khách hàng.
Phiên dịch hội thảo thường được tiến hành dưới dạng phiên dịch nối tiếp. Trong cuộc hôi thảo có số lượng người tham dự lớn và hầu hết đều là các hội viên, nghiên cứu sinh hay các chuyên gia trong lĩnh vực. Chính vì vậy, đòi hỏi người phiên dịch không chỉ có kiến thức chuyên ngành lớn mà còn cần phải có sự tự tin, khả năng diễn dải mạch lạc, đảm bảo nội dung chuẩn xác.
Với loại hình phiên dịch Cabin (hay còn được gọi là phiên dịch song song), người phiên dịch viên thường ngồi trong một Cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch vào microphone. Phiên dịch Cabin thường được sử dụng trong các cuộc hội nghị, hội thảo, sự kiến lớn của các tập đoàn hay các chương trình nghị sự quan trọng của các quốc gia. Chính vì vậy, độ chính xác chính là yếu tố đặt lên hàng đầu của loại hình phiên dịch này.
Với loại hình phiên dịch này, người phiên dịch sẽ bắt đầu tiến hành dịch cho người nghe sau khi người phát biểu kết thúc một câu hay một đoạn ngôn ngữ gốc. Phiên dịch nối tiếp là một trong những loại hình phiên dịch thông dụng nhất hiện nay.
Phiên dịch tháp tùng (phiên dịch đồng hành) phù hợp với những kế hoạch công tác hoặc các chuyến đi. Các phiên dịch viên sẽ tháp tùng và hỗ trợ bạn từ việc giao tiếp, trao đổi với đối tác đến những vấn đề về văn hóa sinh hoạt nơi đến.